Machine traducere de Microsoft Translator

Machine traducere de Microsoft Translator
Cita





Meet my baby!

Februarie 27th, 2006 de Teresa
Limbile disponibile: .............................

Zbura Solo! Teresa Williamson forma Tango Diva's bookMama nu a fost niciodată ceva am Communication ve visat despre. În nici un caz au avut romantice Noţiuni de un copil draga gângurit în timp ce ne uşor legăna în un balansoar. Scriere a fost întotdeauna meu alchimie inspiraţie-gândurile brut în proză aur.

Deoarece am fost pic am iubit zmângăleală în jos gândurile mele rudimentare. Mai întâi a fost poezii stupide, care a transformat în poezie award-cîştigător. Apoi poezii transformat în eseuri care curând evoluat în lucrări literare award-cîştigător. Şi acum, Iată-mă, aproximativ să dea naştere la meu primul copil. O carte de going-to-be-published-by-a-respected-publisher real-life!

A durat mai mult de 9 luni de la naştere ei. De fapt, a durat ani de călătorie, şi apoi de ani de a construi o societate, apoi ani a trece prin proiect după proiect de carte idei. Şi, din păcate, ea este născut! Ea este 684 pagini şi aproximativ 4 centimetri de mare! Desigur, aceasta nu în cum ea va arăta când ea creşte, după ce ea este pe rafturi, ea va fi trim şi frumos. Deci, aici Communication s o imagine de momentele ei după naştere. Ea este încă incomode şi imature, dar peste următoarele câteva luni, ea va înflori într-o frumusete reale. Multumesc pentru care provin in aceasta calatorie cu mine! ISN Communication t it fun?!