मशीन अनुवाद द्वारा Microsoft Translator

मशीन अनुवाद द्वारा Microsoft Translator
उद्धरण





मंडरा ज़ेन शैली

अप्रैल, 30 2009 पट्टी Mangan द्वारा
उपलब्ध भाषाएँ: .............................

Felicia Kamriani यात्रा के लिए उसे ज़ेन युक्तियाँ साझा करता है!

“ यद्यपि मैं अधिक से अधिक पच्चीस देशों के लिए कूच किया है, मैं हाल ही में मेरी पहली क्रूज लिया और अपने आप को अपरिचित क्षेत्र में discombobulated पाया। किसी भी विधा के साथ यात्रा के रूप में, चुनौतियों और आश्चर्य का अपना सेट के साथ मंडरा आता है।

विकल्प द्वारा एक jetsetter होने के नाते, मैं सबसे ज्यादा यात्रा धक्कों यादगार mid-route लॉस एंजिल्स पाकिस्तान दुर्घटना के लिए जब एक विचलित उड़ान परिचर गलती से मेरी सफेद कमीज के सामने नीचे बीफ़ स्ट्रोगानौफ़ के एक ट्रे गिरा दिया सहित सहा है।

इस अप्रत्याशित गंदगी से आसान यात्रा युक्तियाँ की एक निहत थीमाधारित, उछला कैसे ज़ेन यात्रा जब हो। इस प्रकार, प्रत्येक यात्रा के बाद में संशोधन, को परिष्कृत और नई रणनीति विकसित करने के लिए नए अवसरों की पेशकश की। एक तरह एक क्रूज के माध्यम से नेविगेट करना easy(er) के साथ एक छोटी सी तैयारी, एक लचीला स्वभाव और कुछ जेन-संरक्षण रणनीति हो सकती है। अन्यथा, एक बुरी तरह कल्पनीय बात कर रहे हो किसी को भी करने का जोखिम कभी संभवतः एक छुट्टी पर कर सकता रन: शिकायत. ”

लेख जारी है यहाँ क्लिक करें =



Trackbacks

  1. [...] post: Cruising Zen Style Tags: angeles, attendant-accidentally, beef-stroganoff, distracted-flight, [...]