由機器翻譯Microsoft Translator

由機器翻譯Microsoft Translator
報價





JOE ’ s 牛仔褲牛仔打底褲 – 愛它或離開它嗎?

2009 年 11 月 10 日由克莉絲蒂娜
可用的語言:.............................

喬在卡特裡娜颶風's legging

我 ’ m 風扇的造我自己的詞。我 ’ m 風扇的時尚。然而,我 ’ m 的風扇通常不需要新的名稱和/或現有的詞語來形容他們的混合的時尚趨勢 (例子: jorts,skorts。我不寒而慄。)現在有一新項將添加到粉白行話時尚世界: 喬大寒的喬的牛仔褲正在啟動的他解釋"jegging"下個星期。

不完全對牛仔褲和不是很基本的綁腿,喬 ’ s 牛仔打底褲有 42 不同洗和治療方法 (是的 42 !)。他們零售從 82 元-$ 98 在布盧明代爾,奈曼馬庫斯、 努德斯特倫和薩克斯第五大道。

我的結論呢?

混合時尚詞 + 不友好 X (年玩足球 + 墨西哥 mamá) 預算時尚 = 我 ’ 我會堅持Joe ’ s 牛仔褲蜂蜜戰利品適合

我不知道。如果那麼的幸運不夠的如果我有沒有戰利品,他們更合理定價,然後也許能不能在船上與這些天價 gam。也許吧。但請溝一詞的牛仔打底褲。時尚詞彙已經受夠了。

你覺得怎麼樣?



發表評論 twitter 徽標 facebook 徽標
排序:最新|最古老