الترجمة الآلية التي Microsoft Translator

الترجمة الآلية التي Microsoft Translator
اقتباس





ولادة "قبل شهر الطفل بي"!

6 يناير 2007 بتيريزا
اللغات المتوفرة: .............................

يوم 6 فبراير 2007 سيتم بيع بلدي الكتاب في المكتبات الرئيسية عبر الولايات المتحدة. شعور غريب معرفة تلك السنوات من العمل والثبات على وشك تسديد في شكل كتاب 350 صفحة مطبوعة مع الفصول 51! تضمين جميع المعلومات أفضل يمكن أن أقوله؟ أنني أمثل الوجهات صورة واقعية؟ اختيار الأماكن الصحيحة؟ وستواصل هذه الأسئلة، وغيرها الكثير، ترد تنزه حولها في رأسي. ولكن ما أنا معينة من هو "نعم"، وتضمين معلومات أفضل يمكن أن تجد، نعم، مثلت الوجهات من خلال تجربتي، واخترت نعم الأماكن الصحيحة التي أعتقد أنه كان سيكون أمرا مثاليا للمسافرين سولو المرأة.

سوف تكون هناك أخطاء في الكتاب، ولن تعمل مواقع ويب، ولكن تعلمون، فعلت جهدي وآمل حقا أن المرأة سوف تكون مستوحاة من كلماتي وتنفجر واستكشاف العالم. إذا كان أي شيء، وهذا ما أريد معظم – أن المرأة تجد قوتها الداخلية للطائرات – منفرداً أو مع صديقات. أريد فقط حقا المرأة تجربة في العالم، حيث أنها يمكن أن يعود بفهم أكثر وضوحاً للثقافات والشعوب الأخرى. وإذا كان عدد قليل القراء بناء علاقات وصداقات مع الآخر يجتمعون أثناء السفر سولو، ثم لا أفضل من أي وقت مضى!

قبل ثلاث سنوات "المغنية التانغو" ويطير الأحلام سولو حيث عادل إثارة في قلبي. هل لديك شيء ما هو إثارة داخل لك؟



Trackbacks

  1. [...] Meet a really famous “Internet”ian — Tango Diva’s Teresa Forbes magazine totally missed out on the really famous Internet personality from Half Moon Bay (she lives just a few houses away from me): Teresa Williamson. [...]